головнапро насцінизамовленняоплатавідгукиконтакти

Новини

24.06.2010

Бюро перекладів «АвентА» почало співпрацю з Центром економічних та політичних досліджень ім. А. Разумкова...

17.05.2010

Бюро перекладів «АвентА» закінчило проект з перекладу та редагування путівника Україною для ТОВ «Витязь-Л». Ця робота була надзвичайно інтересною не тільки з лінгвістичної точки зору...

детальніше

Акції

29.06.2009

Акція "Прискорене замовлення"

З 1 по 30 липня 2010 р. включно Бюро перекладів «АвентА» оголошує акцію «Прискорений переклад»...

19.03.2010

Замовляй більше - витрачайте менше

При одночасному замовленні на отримання довідки про несудимість, її перекладу на англійську або німецьку мову та нотаріального засвідчення перекладу, переклад виконується безкоштовно...

детальніше

Медичний переклад

Вам потрібен переклад медичного обстеження або переклад анотації до лікарського препарату?

Сміливо звертайтеся до бюро перекладів «АвентА» - медичний переклад є одним з напрямків роботи нашого бюро. Ось лише деякі медичні документи, які ми перекладаємо:

  • медична довідка
  • звіт з випробування лікарського препарату
  • анотація до ліків
  • історія хвороби
  • медична стаття
  • інструкції та технічна документація до медичного обладнання
  • навчальні та довідкові посібники

Крім цього, ми надаємо таку послугу, як усний медичний переклад. Докладніше про вартість усного перекладу див. Ціни

Особливості медичного перекладу

Характерними рисами медичного перекладу є:

  • велика кількість медичної термінології
  • специфічні абревіатури та скорочення
  • рукописний текст, часто нерозбірливий, наприклад, у довідках та історіях хвороб.

Саме через ці особливості далеко не всі бюро перекладів виконують медичний переклад.

Бюро перекладів «АвентА» не боїться труднощів. Ми підібрали спеціалістів, які поєднують в собі такі чудові риси, як знання іноземної мови та знання, наприклад, у таких сферах, як фармакологія, біохімія і т.д.

Скільки коштує медичний переклад

Вартість залежить від:

  • обсягу тексту
  • терміну виконання
  • мови, на яку чи з якої здійснюється переклад.

Не сумнівайтеся, що наші ціни є прийнятними, див. розділ Акції

Термін виконання медичного перекладу

Якісний медичний переклад вимагає підвищеної уваги до деталей та термінології. Зазвичай перекладач, що спеціалізується на перекладах медичної тематики, виконує 5-6 сторінок (1 стор. = 1860 символів перекладу з пробілами) за день.

Але бюро перекладів «АвентА» може виконати медичний переклад більшого обсягу за короткі терміни. Тому що в нашій команді працює не один медичний перекладач!

Якість медичного перекладу

Бюро перекладів «АвентА» усвідомлює, наскільки можуть бути фатальними помилки в медичному перекладі. Тому ми в жодному випадку не довіримо перекладати медицину «технарю».

І в разі виконання великих проектів, над якими працює не один перекладач, складається глосарій або використовуються програми Translation Memory – завдяки цьому відсутній «різнобій» у термінах.

Замовники цінують медичний переклад від бюро перекладів «АвентА», див. розділ Відгуки

Легалізація та нотаріальне засвідчення медичних документів

Інстанції іншої країни просять надати довідку про загальний стан здоров’я? Не дивуйтеся, в деяких країнах це є обов’язковою вимогою для укладення шлюбу з громадянином цієї країни.

Щоб документ був дійсним і за межами України, його необхідно легалізувати. Але у випадку з медичними документами, наприклад, з цією ж довідкою, перед процедурою легалізації медичний документ необхідно спочатку засвідчити у Міністерстві охорони здоров’я України. Ми надаємо таку послугу, як засвідчення медичних документів у Міністерстві охорони здоров’я України.

Також бюро перекладів «АвентА» здійснює нотаріальне засвідчення перекладу медичних документів. Усі деталі є можливість уточнити в Онлайн-чат

Київ, вул. Б.Хмельницького, 88-92, оф. 72

тел.: +38 044 288-28-69, 235-05-97

email: aventa@aventa.com.ua




онлайн-чат

Київ, вул. Б.Хмельницького, 88-92, оф. 72

тел.: +380 44 288 28 69, факс: 235 05 97

ICQ: 376539282

Skype: aventa.ua