головнапро насцінизамовленняоплатавідгукиконтакти

Новини

30.01.2012

Всього лише 3 робочі дні знадобилося бюро перекладів «АвентА» на виконання перекладу пакету документів обсягом понад 350 сторінок з української мови на турецьку мову з нотаріальним засвідченням для постійного замовника ТОВ «ТЕЗ ТУР».

16.01.2012

Легалізація в консульстві Республіки Узбекистан

Бюро перекладів «АвентА» вводить нову послугу легалізація документів в консульстві Республіки Узбекистан...

детальніше

Акції

09.12.2011

Легалізація для Бразилії

Бюро перекладів «АвентА» пропонує виконати повну легалізацію документів для Федеративної Республіки Бразилія за єдиною ціною – 1500.00* грн. / 1 документ...

14.04.2011

Швидка перекладацька допомога

В бюро перекладів «АвентА» з 15.04.2011 р. стартує акція «Швидка перекладацька допомога». Акція розповсюджується на письмовий переклад і нотаріальне завірення установчих документів...детальніше

Про наше бюро перекладів

Агентство перекладів "АвентА" було створене в 2004 році ініціативною групою досвідчених перекладачів і менеджерів, що працювали в перекладацьких агенціях по декілька років.

Наші принципи:

  1. Індивідуальний підхід до кожного клієнта

Наші замовники завжди можуть розраховувати на увагу наших менеджерів, які будуть раді врахувати всі побажання, дати поради з оформлення документів. Добре відношення менеджера не менш важливе, ніж професійно виконаний переклад.

  1. Високий професіоналізм перекладачів

Ми ретельно підбираємо перекладачів для кожного конкретного замовлення, враховуючи при цьому вимоги Замовника, а також специфіку наданого для перекладу тексту (тематику і напрямок перекладу, стилістичні особливості, наявність специфічної термінології тощо).

  1. Якість перекладу

Як правило, всі агенції перекладів завжди гарантують якість перекладу як з погляду граматики, так і стилістики, форматування і загального оформлення. За рахунок чого ж досягається якість? За рахунок невиправданого підвищення ціни? Але велика ціна- не синонім якості! Як же тоді можна розраховувати на дійсно якісний переклад при дійсно доступній ціні? Це питання хвилює кожного клієнта, менеджера й перекладача, і питання це настільки важливе, що ми вирішили винести цю тему в окремий розділ нашого сайту "Якість перекладів або вся правда про бюро перекладів, менеджерів та перекладачів».

  1. Обов'язкове редагування перекладу досвідченим редактором

Всі переклади вичитуються редактором, при необхідності ми консультуємося з фахівцями, носіями мови. Уточнюйте у менеджера при перекладі на які мови можливе редагування носієм мови.

  1. Використання новітнього програмного забезпечення

Маємо все необхідне устаткування, що дозволяє максимально швидко оформляти замовлення і відправляти готові матеріали, а також при необхідності оперативно зв'язуватися із замовником в процесі роботи над перекладом. Завжди маємо "запасні варіанти"; на випадки на зразок "в офісі немає світла", "відключили Інтернет" тощо.

  1. Чітке дотримання термінів

ТЕРМІНИ часто так само важливі, як і якість перекладу. Видача замовлення чітко в строк - один з найважливіших принципів нашої роботи, тому ми працюємо тільки з тим перекладачами, які нас ніколи не підводили ані з термінами, ані з якістю перекладу.

  1. Конфіденційність перекладів і збереження документів

Незалежно від характеру перекладу, бюро перекладів "АвентА" завжди зберігає конфіденційність інформації, яка міститься в текстах, що перекладаються, гарантує збереження оригіналів документів.

Київ, вул. Б.Хмельницького, 88-92, оф. 72

тел.: +38 044 288-28-69, 235-05-97

email: aventa@aventa.com.ua




онлайн-чат

Київ, вул. Б.Хмельницького, 88-92, оф. 72

тел.: +380 44 288 28 69, факс: 235 05 97

ICQ: 376539282

Skype: aventa.ua