главнаяо насценызаказоплатаотзывыконтакты

Новости

30.01.2012

Всего лишь 3 рабочих дня потребовалось бюро переводов «АвентА» на выполнение перевода пакета документов объемом свыше 350 страниц с украинского языка на турецкий язык с нотариальным заверением для постоянного заказчика ООО «ТЕЗ ТУР».

16.01.2012

Легализация в консульстве Республики Узбекистан

Бюро переводов «АвентА» вводит новую услугу – легализация документов в консульстве Республики Узбекистан...

подробнее

Акции

09.12.2011

Легализация для Бразилии

Бюро переводов «АвентА» предлагает выполнить полную легализацию документов для Федеративной Республики Бразилия по единой цене – 1500,00* грн. / 1 документ...

18.08.2011

Стираем границы в День независимости Украины!

Каждый человек, желающий устроиться на работу заграницей, сталкивался с необходимостью получения справки о несудимости, проставления апостиля и... подробнее

Рынок услуг по переводу текстов в Украине

Рынок услуг перевода у нас в стране  хоть и оставляет желать лучшего, тем не менее, демонстрирует пусть небольшой, но стабильный рост. Явные же перемены к лучшему стали вырисовываться буквально несколько лет назад.

Подобная ситуация имеет место быть по одной простой причине. Если в большинстве западных стран культура переводческого рынка складывалась на протяжении, если не веков, то уж точно многих десятилетий, в Украине  же исторически сложилось так, что рынок перевода в его современном виде начал формироваться лишь в начале 90-х годов минувшего столетия. Вообще в формировании современного российского переводческого рынка можно выделить три основных этапа:

1.1996-1998г.г. Данный период характеризовался достаточно низкой конкуренцией и практически полным отсутствием информации участников рынка друг о друге. Хотя именно в этот начальный период в Украине начали возникать первые переводческие бюро.

2. 1998 – 2004 г.г. В данный период массово развиваются Интернет и прочие информационные технологии. Рынок расширяется и становится более прозрачным как для клиентов, так и для продавцов переводческих услуг. Мелкие переводческие конторы начинаются объединяться в более крупные компании.

3. 2004г – сегодняшний день. На нынешнем этапе бросается в глаза невероятный рост конкуренции. Так же происходит дальнейшее «укрупнение» компаний.

И, тем не менее, несмотря на эти, казалось бы, вполне благотворные для развития рынка процессы, рынок услуг перевода в Украине разительно отличается от зарубежного. И в первую очередь уровнем оплаты труда самих переводчиков. Если в той же Америке стоимость одного листа переводного текста стандартным шрифтом оценивается в 50-70 долларов, то у нас подобный же объем услуг стоит не более 10-20 долларов. При этом сам рынок переводов стабильно растет. Ситуация парадоксальная, но для нашей страны вполне и вполне типичная.

Киев, Б.Хмельницкого, 88-92, оф. 72, тел.: (044) 288-28-69, 235-05-97

email: aventa@aventa.com.ua




онлайн-чат

Киев, ул. Б.Хмельницкого, 88-92, оф. 72

тел.: +380 44 288 28 69, факс: 235 05 97

ICQ: 376539282

Skype: aventa.ua