главнаяо насценызаказоплатаотзывыконтакты

Новости

27.07.2010

Бюро переводов «Авента» сообщает своим клиентам, что в связи с созданием нового Департамента нотариата выдача оформленных документов для дальнейшей консульской легализации или проставления апостиля может быть отстрочена до 20 рабочих дней...

24.06.2010

Бюро переводов «АвентА» начало сотрудничество с Центром экономических и политических исследований им. А. Разумкова...

подробнее

Акции

29.06.2010

Акция «Ускоренный перевод»

С 1 по 30 июля 2010 г. включительно бюро переводов «АвентА» объявляет акцию «Ускоренный перевод»...

19.03.2010

Заказывай больше – плати меньше

При одновременном заказе на получение справки о несудимости, ее переводе на английский или немецкий язык и нотариальном заверении перевода, перевод выполняется бесплатно....

подробнее

Рынок услуг по переводу текстов в Украине

Рынок услуг перевода у нас в стране  хоть и оставляет желать лучшего, тем не менее, демонстрирует пусть небольшой, но стабильный рост. Явные же перемены к лучшему стали вырисовываться буквально несколько лет назад.

Подобная ситуация имеет место быть по одной простой причине. Если в большинстве западных стран культура переводческого рынка складывалась на протяжении, если не веков, то уж точно многих десятилетий, в Украине  же исторически сложилось так, что рынок перевода в его современном виде начал формироваться лишь в начале 90-х годов минувшего столетия. Вообще в формировании современного российского переводческого рынка можно выделить три основных этапа:

1.1996-1998г.г. Данный период характеризовался достаточно низкой конкуренцией и практически полным отсутствием информации участников рынка друг о друге. Хотя именно в этот начальный период в Украине начали возникать первые переводческие бюро.

2. 1998 – 2004 г.г. В данный период массово развиваются Интернет и прочие информационные технологии. Рынок расширяется и становится более прозрачным как для клиентов, так и для продавцов переводческих услуг. Мелкие переводческие конторы начинаются объединяться в более крупные компании.

3. 2004г – сегодняшний день. На нынешнем этапе бросается в глаза невероятный рост конкуренции. Так же происходит дальнейшее «укрупнение» компаний.

И, тем не менее, несмотря на эти, казалось бы, вполне благотворные для развития рынка процессы, рынок услуг перевода в Украине разительно отличается от зарубежного. И в первую очередь уровнем оплаты труда самих переводчиков. Если в той же Америке стоимость одного листа переводного текста стандартным шрифтом оценивается в 50-70 долларов, то у нас подобный же объем услуг стоит не более 10-20 долларов. При этом сам рынок переводов стабильно растет. Ситуация парадоксальная, но для нашей страны вполне и вполне типичная.

Киев, Б.Хмельницкого, 88-92, оф. 72, тел.: (044) 288-28-69, 235-05-97

email: aventa@aventa.com.ua




онлайн-чат

Киев, ул. Б.Хмельницкого, 88-92, оф. 72

тел.: +380 44 288 28 69, факс: 235 05 97

ICQ: 376539282

Skype: aventa.ua