StartseiteÜber unsPreiseBestellungWie bezahlenReferenzenKontakt

Neuigkeiten

24.06.2010

Das Übersetzungsbüro AventA kooperiert mit dem Zentrum für die wirtschaftlichen und politischen Forschungen von À. Razumkow. Dieser Auftrag besteht in täglicher Übersetzung der medizinischen Texten ins Englisch...

17.05.2010

Das Übersetzungsbüro AventA beendete den Entwurf für Übersetzung und Redigierung des Reisehandbuches über die Ukraine für WITJAZ –L GmbH. Diese Arbeit ist sehr interessant nicht nur vom linguistischen Standpunkt aus geworden...

>>>

Aktuelle Angebote

29.06.2010

Dringender Auftrag für alle diejenigen, die viel für ihr Geld bekommen.

Vom 1. bis zum 30. Juli 2010 inkl. bietet das Übersetzungsbüro AventA das Sonderangebot „Dringende Übersetzung“ an....

19.03.2010

Erteilen sie mehr Aufträge aber bezahlen Sie weniger

Wenn Sie einen Auftrag für das Führungszeugnis, seine Übersetzung ins Englisch oder Deutsch und die notarielle Beglaubigung erteilen, bekommen Sie die Übersetzung unentgeltlich...

>>>

Ubersetzen der Urkunden im Bereich Finanzen. Der Geizige bezahlt zweimal!

Die Integration der inlandischen Wirtschaft in die Weltwirtschaft ist in unumkehrbaren Gang gebracht worden, zu weit gegangen, um zuruckgenommen zu werden. Wir werden nie mehr in der Isolation leben.

Der Nachweis davon ist die Weltkrise, die in den USA ausgebrochen wurde, sich in der ganzen Welt schnell entfaltet und unsere Wirtschaft  betroffen hat.

Was kann diese Einbeziehung unserer Wirtschaft in die Weltwirtschaft furs Ubersetzungsburo bedeuten?

Soll die Zusammenarbeit zwischen den in- und auslandischen Firmen, Unternehmen und den ganzen Industriezweigen erweitert werden, so wird der Dokumentendurchlauf zwischen ihnen unumganglich um Vielfache steigen, also steigt der Bedarf an der Ubersetzung der unterschiedlichen Texte, die sich aus der Zusammenarbeit ergeben.

Eine wesentliche Rolle in der ganzen Reihe dieser Texte spielen die Urkunden, die mit der Zusammenarbeit der in- und auslandischen Bank- und Finanzanstalten, der Kreditgewahrung und -aufnahme, der Ausgabe von Wertpapieren, dem Erwerb der Aktien und mit den anderen finanzgebundenen Aktivitaten verbunden sind.

Das Ubersetzen von solchen Texten hat seine Besonderheiten im Vergleich mit Ubersetzungsauftragen im Bereich z.B. Technik bzw. schongeistige Literatur. Dieser Unterschied besteht darin, dass beim Ubersetzen der Texte im Bereich Finanzen bzw. Bankwesen die kunstlerische Ausdruckskraft keine Rolle spielt. Hier gehort es sich den Wortlaut des Ausgangstextes in der jeweiligen Fremdsprache mit einer trockenen, deutlichen Schriftsprache unter Anwendung der passenden, exakten Termini und Begriffe zu wiedergeben. Die zweideutigen Auslegungen sind unzulassig, manchmal ist der Preis dafur zu hoch.

Nur die Profis sind in der Lage, solche Ubersetzungen zu ubernehmen, wobei es sollen nicht nur die Profis im Ubersetzen aus einer Sprache in eine andere sein, sondern auch sie sollen die umfassenden Fachkenntnisse in der Wirtschaftslehre aufweisen, uber die wirtschaftliche und/oder juristische Ausbildung und die praktischen Erfahrungen im Bank- bzw. Finanzberuf verfugen.

Solche Profis sind eine Seltenheit, das ist ganz klar. Die Profis eigentlich sind eine seltene Erscheinung und die Profis in mehreren Fachbereichen umso mehr.

Was sollen Sie tun, wenn kein geeigneter Profi bei Ihrer Firma fest angestellt ist, aber der Bedarf an der Ubersetzung der wirtschaftlichen, bank- bzw. finanzbezogenen Urkunden bzw. Vertrage besteht? Mit eigenen Kraften ubersetzen oder die zur Verfugung stehenden Ubersetzer einsetzen? Nein, besser nicht riskieren! Das Sprichwort lautet: Der Geizige bezahlt zweimal! Ein Fehler kann Sie teuer zu stehen kommen.

Sprechen Sie unser Ubersetzungsburo an!

Wir garantieren die richtige und korrekte Ubersetzung von solchen Texten, die exakte Wiedergabe des Stils und des Wortlautes Ihrer Finanzunterlagen. Wir verfugen uber die geeigneten Fachleute, die auf diesem Gebiete fur die anerkannten Sachverstandigen gelten.

Die Genauigkeit und die Sorgfalt innerhalb der knappen Fristen – genau dies ist bei Ihnen gefragt und gesucht!

B. Khmelnitskogo Str., 88-92, Kiew

Tel.: +38 044 288-28-69, 235-05-97

E-mail: aventa@aventa.com.ua




         chat

B. Khmelnitskogo Str., 88-92, Kiew

Tel.: +38 044 288-28-69, fax: 235-05-97

ICQ: 376539282

Skype: aventa.ua